China Calling
berichten uit de Chinese samenleving
VKBlog Headerimage

Birma plundert Chinese zaken

donderdag 17 september 2009 09:59 door Hans Moleman
Interessant bericht in de Global Times, de nieuwe stem van Peking naar de buitenwereld. Het blad (zie onderstaand verhaal) nagelt -in enigszins verdekte zinsneden, maar toch- het Birmaanse leger aan de schandpaal. Een paar weken geleden was er opeens een exodus van etnische Chinezen uit Birma, over de grens naar de Chinese provincie Yunnan, na schermutselingen tussen een lokale militie in de Kokang-regio, onderdeel van de vanouds weerbarstige Shan-grensstreek van Birma. De reportage in de Global Times verhaalt dat Birmaanse soldaten stevig aan het plunderen sloegen in de winkels en hotel/casino’s van Chinese ondernemers in het gebied. Peking riep toen de vluchtelingenstroom de grens overstak het bevriende generaalsregime van Rangoon wel tot de orde, maar repte niet van wangedrag van het leger. Nu laat het via de Global Times alsnog zijn ongenoegen daarover kennen. Zou het Peking een zetje in de rug geven om de generaals voortaan wat minder als vrienden te beschouwen? Eens kijken wat de Chinese leiding belangrijker vindt: de economische belangen van Peking’s grote staatsbedrijven in Birma, of het lot van de kleine Chinese ondernemers die met de brutaliteit van de generaals mochten kennis maken. By Hao Zhou Zhao Fa, 26, a taxi driver in Southwest China's Yunnan Province, is going to take two local businessmen to Xishuangbanna, a paradise for worldwide travelers in Yunnan's Dai Autonomous Prefecture, from Nansan, where tens of thousands of Myanmar residents took shelter during three days of infighting in the Kokang region of the country. "A single journey from Nansan to Xishuangbanna will take them more than 10 hours and cost 2,800 yuan ($410)," Zhao told the Global Times. "Or they could stay behind and do nothing in Nansan." Five years ago, Zhao opened a grocery store in Laukkai (Laojie in Chinese), the center and the most prosperous business street of the Kokang region, also known as the First Special Region of northeast Myanmar's Shan State. He then bought a used car for his business. "Before the friction between Myanmar government forces and Kokang's ethnic militia, I was able to earn at least 100,000 yuan ($14,650) a year by exporting cigarettes and wine to Laukkai from the Chinese mainland," Zhao said. "But now (after the conflict) I have lost my business and left all my goods, valued at around 80,000 yuan, in Laukkai," Zhao said with a deep sigh. "I had no other way to make money but use my car as a taxi to bring people in and out of Nansan." As Zhao hurriedly finished his 7-yuan ($1) lunch, his cell phone rang. His ring tone is an old Chinese pop song named Kiss Goodbye by Jacky Cheung. Zhao has had to kiss his five-year business goodbye in Kokang and find a new life somewhere else. According to official statistics, around 37,000 northern Myanmar residents living in the Kokang region flocked to China's Yunnan Province during the fighting between Myanmar government forces and Kokang militia troops. However, there was no exact figure about the influx of Chinese businesspeople from Kokang, fleeing the conflict. Before the fiercest fighting in Kokang in the last 20 years, the special region in the northern Myanmar border area – notorious as an area of gambling and drug trafficking – had an approximate population of 200,000. As many as 90 percent of the Kokang ethnic group are Han Chinese, and more than 100,000 Chinese nationals were involved in businesses, such as selling cell phones, household appliances, clothes and flowers, as well as pawnshops and cafes, much like the Chinatowns in many Western countries. Looting took place after the fighting, with many Chinese shops, mainly groceries and garment stores, allegedly broken into by Myanmar government troops who robbed all the merchandise. Every morning between August 29 and September 2, between 6 and 9 am, some 25 China-made Dongfeng trucks belonging to Myanmar military forces transported the loot out of Kokang from Dongcheng, a newly emerged commercial area of Kokang, a witness told the Global Times by telephone on condition of anonymity. The source in Laukkai added that the looting has become less frequent since September 3, but fears still haunt Chinese businesspeople. Myanmar authorities claimed September 7 that market trading had returned to normal in Laukkai, the official New Light of Myanmar newspaper said. "The town has returned to normal, and shops, stores and markets have reopened," it said. The Xinhua News Agency reported Tuesday that a total of 14,253 Myanmar border inhabitants had returned to Kokang as of one week ago. But the Laukkai source said that as long as Kokang is under Myanmar military government rule, it will be hard for local people to return to a normal life. Fulilai Hotel, owned by Liu Ah-bao, the largest casino in Laukkai, reopened to gamblers September 3. "A friend of mine, who has been staying free in Nansan, was informed to go back to work in Fulilai tomorrow," Xiao Yang, a taxi driver of Nansan, told the Global Times on September 3. There were dozens of big and small gambling dives such as Fulilai, guzzling the money of legal or illegal inbound gamblers and local residents in Laukkai, with table and online gaming. But only five or six had reopened with scarce business as of Tuesday, according to local sources. "It was common for a player to wager 100,000 to 200,000 yuan for a game on a normal day (before the war)," a source familiar with Laukkai's gambling houses said. "But since the casinos reopened, even an above-100- yuan play is rare." Another Chinese businessman surnamed Zhang, who owns a garment shop in Laukkai, returned to his newly renovated shop right after the unexpected fighting. "I had just spent about 130,000 yuan to renovate my shop for expanding business before the fighting," Zhang said. "Now it has been proved a wrong investment by the damned war." "I have moved all the clothes in my shop back to China, and I don't want to do business any more in Laukkai," Zhang said. He also owns a motorbike parts store in Laukkai, and it's tough for him to sell the store or transport all the odds and ends back to China. He has to shuttle between Kokang and Nansan every day to check on his store. Regular TV signals were relaunched Tuesday in Laukkai, but all show Myanmar programs, few of which can be understood by Laukkai's Chinese residents, sources said.

Volgend artikel in dit blog

14reacties Volg reacties met RSS   aanbevelen afbevelen Waarschuw de redactie Je moet inloggen om het bericht in een van je groepen onder te brengen Attendeer je vrienden Delen op nujij.nl Delen op ekudos.nl Delen op del.icio.us
Avatar van Jan Jan 17-09-2009 22:17
Interessant artikel maar zonder alinea's vrijwel onleesbaar. Pleur je die tekst er altijd zo in?
Avatar van hhh hhh 18-09-2009 06:11
Beste Jan, jij bent weer zo'n Hollandsche zeurpiet. Een beetje overassertief. En vreselijk verwend. Zo'n lezer die z'n informatie in hapklare brokjes moet worden opgediend, anders hoeft meneer het niet. En dan gaat 'ie zeiken, en onbeschoft vragen of 'die tekst er altijd zo in gepleurd wordt'. Kan het wat minder kort door de bocht en wat positiever, daar in dat rijke Nederland?
Avatar van Robert Robert 19-09-2009 03:56
hhh, lekker he om je reactie anoniem te versturen. Lekker tekeer gaan voelt wel lekker zeker. Volgens mij ben jij een grotere zeikerd dan Jan (om jouw maar even te citeren), die tenminste met iets komt, al zou het hij het iets genuanceerder kunnen verwoorden. Want in feite heeft hij wel gelijk. Het is een moeilijk leesbaar stuk. Dat hebben we op school toch wel anders geleerd.
Avatar van Gerard Gerard 19-09-2009 19:43
Wat een ondoordringbaar oerwoud van letters. Is de schrijver 9?
Avatar van Atlas777 Atlas777 21-09-2009 15:53
Wat een Hollands gezeur...het wordt tijd dat jullie een keer naar Birma reizen om te zien hoe de mensen daar 'leven', die werkelijkheid is ook zonder alinea's....
Avatar van pieter pieter 30-09-2009 09:50
En heeft u ook iets inhoudelijks op te merken over dit artikel, heren klagers? Dat is toch veel beter dan elkaar afkatten?
Avatar van xander xander 04-10-2009 12:08
De economische belangen zijn in China altijd belangrijker geweest in het binnen en buitenland.Als Birma hier politiek of economische in de weg zou zitten zouden ze wel ingrijpen maar dan ook omdat het meer en deel van het volk het zo ziet.Dan nog moet het China in de weg zitten met zijn binnenlandse zaken en niet buitenlands.
Dus die paar Chinese die in de problemen komen in een land waarvan je dat kunt verwachten hebben dom weg een verkeerde weg gekozen ( lees ook Afrika etc).
Het verhaal heeft daarom ook weinig nieuws te vertellen en er over discussiëren of op zijn Westers vrij over praten is ook hol als er geen Chinese communist me politieke achtergrond en intresse mee praat.
Dit was gewoon een stukje geschiedenis van weinig belang.
Avatar van john john 09-10-2009 03:12
Beste Hans,

Schrijf in je eigen woorden een verslag met interpretatie. Je zult een echte correspondent zijn.
Knippen en plakken is toch een vaardigheid, in een andere discipline
Avatar van john john 09-10-2009 03:12
Beste Hans,

Schrijf in je eigen woorden een verslag met interpretatie. Je zult een echte correspondent zijn.
Knippen en plakken is toch een vaardigheid, in een andere discipline
Avatar van john john 09-10-2009 03:12
Beste Hans,

Schrijf in je eigen woorden een verslag met interpretatie. Je zult een echte correspondent zijn.
Knippen en plakken is toch een vaardigheid, in een andere discipline
Avatar van john john 09-10-2009 03:12
Beste Hans,

Schrijf in je eigen woorden een verslag met interpretatie. Je zult een echte correspondent zijn.
Knippen en plakken is toch een vaardigheid, in een andere discipline
Avatar van john john 09-10-2009 03:12
Beste Hans,

Schrijf in je eigen woorden een verslag met interpretatie. Je zult een echte correspondent zijn.
Knippen en plakken is toch een vaardigheid, in een andere discipline
Avatar van Dutch in Belize Dutch in Belize 17-10-2009 19:36
Jan, je hebt je reactie niet echt constructief geformuleerd maar ik ben het wel met je eens...ik kom haast niet door de tekst heen. De werkelijkheid is inderdaad ook zonder alinea's maar dit is een weblog waar je met spaties en interlinies (heten ze zo?) het je lezers gemakkelijk kunt maken. Simpel, dus waarom niet?
Avatar van OuweSok OuweSok 20-11-2009 16:01
@john: Reageren is toch een vaardigheid, in een andere discipline
5 keer een reactie plaatsen is overkill, toch? ;->

Inloggen is niet verplicht om je commentaar achter te laten.

Beperkt HTML (<b>vet</b>, <i>cursief</i> en <u>onderstreept</u> toegestaan; webadressen worden automatisch omgezet in werkende links).

  •  
Profielfoto Hans  Moleman

Hans Moleman

Woonplaats: Shanghai
Beroep: correspondent, Volkskrant, China
Man
  • Niet verplicht
  • Je boodschap moet minstens 5 en hoogstens 1500 tekens bevatten
  •  

Links

Laatste reacties

persona

De paraplu van Obama
Ewout: Tranen met tuiten!! Stijgende zeespiegels en niet echt het parapluutje …

persona

Charta 08: hervorming 2.0
Jürgen Baums: Twitter-Seite zu Liu Xiaobo und die Charta 08 Liu Xiaobo hat …

persona

Andy Xie waarschuwt, weer
nieuwjaarsboodschap: Ik wens U allen een prettig weekend Groeten, Bert

persona

Nieuwjaarsboodschap: positief schrijven!
Nieuwjaarsboodschap: De mensen de handvaten geven om trots te zijn dat …

persona

De paraplu van Obama
Tom Lobo Meyer: Als ik daarom tevreden om Barack zou moeten zijn. nee, …

Archief / RSS

Bekijk het hele archief van Hans Moleman, of klik op een van de jaren hieronder om een deel van het archief te ontsluiten.

2009
2008

Zoek in het archief



Zoeken

Abonnementen

Alle blogs rss google netvibes
Deze gebruiker rss google netvibes

Statistieken

TelMiep
  •